본문 바로가기

일본어 이런저런 표현/동영상 등등

桜色舞うころ

桜色舞うころ

          -- 中島美嘉

 

         

            桜色舞うころ   私はひとり 벚꽃 빛 흩날리는 계절 나는 홀로

     押さえきれぬ胸に 立ち尽くしてた 억누를 길 없는 가슴 안고 우뚝 서 버렸어

     若葉色 萌ゆれば 思いあふれて 연둣빛 움트면 마음이 넘쳐 흘러

     すべてを見失い あなたへ流れた 모든 것을 놓쳐 버리고 당신에게 흘러갔어

     めぐる木々たちだけが 둘러싼 나무들만이

     ふたりを見ていたの 우리 둘을 보고 있었지

     ひとところにはとどまれないと 한곳에 멈춰 있을 수는 없다고

     そっとおしえながら 살짝 귀띔해 주면서


     枯葉色 染めてく あなたのとなり 낙엽 빛 물들어 가는 당신 곁에서

     移ろいゆく日々が 愛へと変わるの 변해 가는 나날이 사랑으로 바뀌어 가

     どうか木々たちだけは  부디 나무들만은

     この想いを守って 이 마음을 지켜서

     もう一度だけふたりの上で 다시 한 번만 우리 둘 위에서

     そっと葉を揺らして 살며시 잎을 흔들어 줘

     やがて季節(トキ)はふたりを 이윽고 계절은 우리 둘을

     どこへ運んでゆくの 어디로 데리고 가는 걸까?

     ただひとつだけ 確かな今を 단 하나 확실한 지금을

     そっと抱きしめていた  살며시 끌어안고 있었어.


     雪化粧 まとえば 想いはぐれて  눈 화장을 두르면 마음은 저 멀리

     足跡も消してく 音無きいたずら 발자국까지 지워 가는 소리 없는 장난

     どうか木々たちだけは 부디 나무들만은

     この想いを守って 이 마음을 지켜서

     「永遠」の中ふたりとどめて 영원 속 우리 둘을 멈추어

     ここに いき続けて 여기에 계속 살게 해 줘

     めぐる木々たちだけが 둘러싼 나무들만이

     ふたりを見ていたの 우리 둘을 보고 있었지

     ひとところにはとどまれないと 한곳에 멈춰 있을 수는 없다고

     そっとおしえながら 살짝 귀띔해 주면서


     桜色舞うころ 私はひとり 벚꽃 빛 흩날리는 계절 나는 홀로

     あなたへの想いを かみしめたまま 당신을 향한 마음 억누른 채로

 

웹에서 퍼온 가사를 그대로 올렸더니 틀린 부분이 있네요.

노래 들으면서 눈에 띄는 대로 고쳤는데, 다 고쳤는지...음....

'일본어 이런저런 표현 > 동영상 등등' 카테고리의 다른 글

슬램덩크2  (0) 2008.10.27
슬램덩크  (0) 2008.10.27
YOU  (0) 2008.10.27
애잔한 느낌의 노래 忘れないで   (0) 2008.10.27
기운 나는 노래  (0) 2008.10.27