본문 바로가기

일본어 이런저런 표현/네이버시절-일어표현

そうは問屋が降ろさない。뜻대로 되지 않다. 바라는 대로 되지 않다

別に妙な薬物を創ってテロを起こそうとか高格の壺を売りつけるわけでなし、放っておいて差し上げればいいのに。

딱히 이상한 약물을 만들어 테러를 일으키거나 비싼 항아리를 강매하는 것도 아니고, 그냥 내버려두면 좋을 텐데.

 

そうは問屋が降ろさないのが世間の目ってヤツだ。

그렇게 뜻대로 되지 않는 게 세간의 눈이라는 거지.

 

あ ちょうどワイドショーやってるみたいですよ。

아, 마침 와이드쇼를 하는 모양입니다.

 

- 新Petshop of Horros  秋乃茉莉


問屋(とんや): 도매상. 

도매상은 소매상에서 원하는 대로 해 주지 않는다는 데서 온 말.

도매상이 갑이고 수틀리면.....;;