何の話? あ、金の話か。大丈夫、止めろなんてやばなことは言わないから。話題のキーホルダ買いに来ただけ。一つちょうだい。
무슨 얘기야? 아, 돈 얘기냐? 괜찮아, 그만두라는 둥 판 깨는 소리는 하지 않을 테니까. 화제의 키홀더를 사러 온 것뿐. 하나 줘.
あ、すみません。いま売り切れ中なんですよ。
아, 죄송해요. 지금 다 팔리고 없어요.
じゃ、次のやつ予約ってことで。
그러면 다음 거 예약하는 걸로 하자.
はい。
네.
アザス(ありがとうございます)。
감솨~
あんたたち、これ、どちが表だかわかる?
너희들, 이거, 어디가 앞인지 알아?
や、それなら、こちなのよ。
그건, 이쪽이죠.
あ、やっぱりそっち言うか。本当は桜の絵のほうが表なんだけど、今どういうわけか数字のほうが表だって、皆思ってるんだよね。
아, 역시 그쪽이라고 하는구나.사실은 벚꽃 그림이 앞인데 말야, 요샌 어찌 된 건지 모두 숫자가 앞이라고 생각한단 말야.
桜が表なの?
벚꽃이 앞면이라고요?
綺麗なほうが表だと思いたいけど、世の中そういうわけにはいかないみたいね。金に浮かれている若者よ、金には裏と表があること、ゆめゆめにも忘れることなくて。うん?うん?うん?
예쁜 쪽이 앞이라고 생각하고 싶은데, 세상은 그렇게 안 되는 모양이야. 돈에 들뜬 젊은이들! 돈에는 뒷면과 앞면이 있다는 거, 절대로 잊지 말라고. 응? 응? 응?
'일본어 이런저런 표현 > いろんな日本語表現' 카테고리의 다른 글
豚も煽てりゃ木に登る (0) | 2011.01.19 |
---|---|
果報(かほう)は寝て待て (0) | 2010.09.14 |
[스크랩] いたちごっこ (0) | 2009.04.07 |
[切羽詰(せっぱ)つまる(궁지에 몰리다)] (0) | 2008.12.08 |
替玉 대용품 (0) | 2008.10.28 |